LANGUAGE ACCESS INFRASTRUCTURE · PARTNER PROGRAM OPEN

Live language
access. For the
rooms that matter.

From 60-seat congregations to 60,000-person events. MIA delivers real-time translation in every language your audience speaks. No interpreters. No headsets. No language left behind.

MIA — listener phone showing live captions in English next to speaker phone broadcasting in Spanish to twenty-three languages
EnglishSpanishMandarinFilipinoVietnameseArabicFrenchKoreanRussianPortugueseHindiGermanPolishItalianPersianJapaneseCantoneseUkrainianGreekHebrewDutchSwedishTurkish
and growing

Sub-second translation

Real-time across every language your room speaks.

Any room, any scale

From 60-seat gatherings to 60,000-person events.

Zero hardware required

One app. Every device. Every listener included.

ONE PLATFORM · EVERY LANGUAGE · ZERO INTERPRETERS
ChurchesCity CouncilsMosquesSchool BoardsSynagoguesTown HallsTemplesPublic LibrariesUniversity LecturesCultural FestivalsESL ProgramsParent-Teacher ConferencesImmigrant Resource CentersMultilingual Nonprofits
THE PROBLEM

Some rooms aren't built for everyone in them.

Live language access today is broken. Interpreters cost hundreds per session and cover only one language. Headset systems require technicians, hardware deposits, and pre-event walkthroughs. Conferences pay tens of thousands for translation booths.

Most institutions can't justify it — and the people who needed to be in the room never come back.

MIA was built so language stops being the reason anyone stays silent.

Empty pew with hymnal left behind, congregation seated behind

A congregation member who stops attending because the service is in a language they don’t speak.

Overhead wide of packed conference arena, distant illuminated stage

A 5,000-person conference where a third of the audience can’t follow the keynote.

Supervisor briefing crew in hi-vis, body language disengaged

A factory floor where the safety briefing reaches the supervisor but not the team.

HOW IT WORKS

Three steps. That's the whole product.

01STEP 01

Speak naturally.

The speaker uses MIA like any microphone. No pausing for translation. No special hardware. They lead the keynote, the meeting, the briefing, the service — exactly the way they always have.

9:41
SPEAKING · YOU
ON AIR · 12:04
Speaking in Spanish
Translated live to 9 languages · 210ms
LISTENING · 3406 LANGUAGES
129EN
75ZH
48FR
34PT
30DE
24AR
HANDS RAISED · 3
Lucía F.
English · waited 42s
Wei Z.
Mandarin · waited 28s
Khalid B.
Arabic · waited 12s
NOW SPEAKING
“Bienvenidos a todos. Hoy vamos a hablar de…”
02STEP 02

MIA translates in real time.

MIA listens, understands the meaning in context, and produces translations in every language the audience speaks. Sub-second latency. Every word.

◦ TRANSLATION FLOW
EN · source
speaker
MIA
Spanish
Mandarin
Filipino
Vietnamese
Arabic
French
Korean
Russian
Portuguese
Hindi
German
Polish
Italian
Persian
Japanese
Cantonese
Ukrainian
Greek
Hebrew
Dutch
Swedish
Turkish
SUB-SECOND LATENCY · 22 LIVE LANGUAGES
03STEP 03

Everyone hears their language.

Listeners open MIA on their phone, choose their language, and follow along through their headphones. They participate. They ask questions. They belong in the room — at every scale, in every setting.

9:41
LIVE · 42:18
FOUNDING IN TWO LANGUAGES
Sofía Ramírez
Speaking in Spanish
LIVE CAPTIONS · ENGLISH

When you build across three markets, you stop translating yourself. The product learns your languages back —

— and the hardest part isn't the words, it's the rhythm of a decision made in one city at 9am and shipped from another at midnight.

What I want to talk about tonight is the kind of team you only get when nobody has to choose a single language.

translating ES → EN · 210ms
LISTENING IN
English
BUILT FOR

Built for the rooms where exclusion isn't an option.

MIA serves organizations where multilingual audiences are a reality, not an exception. From local congregations to global conferences, from community gatherings to factory floors — anywhere a single language excludes the people who need to be in the room.

Editorial — congregation gathered, warm ambient light
01

Religious institutions

Churches, mosques, temples, synagogues. Multilingual congregations following the same service in their own language. From sermons to readings to community blessings.

City council chamber lectern with microphones
02

Civic & government

City council meetings, town halls, school board sessions, public hearings. Title VI–compliant language access without hiring a professional interpreter for every meeting.

Wide — conference stage with audience, dramatic stage lighting
03

Conferences & events

Industry conferences, festivals, summits, public lectures. Multilingual audiences without interpreter booths, headset rentals, or separate language tracks. One platform, every attendee included.

Documentary — industrial facility, multilingual team in safety gear
04

Enterprise & industry

Manufacturing floors, distributed teams, multinational operations. Real-time language access for safety briefings, all-hands meetings, training sessions, and shift changes. Built for the moments where misunderstanding isn’t acceptable.

IN PARTNER DEPLOYMENT

Trusted by institutions where language access matters.

MIA is preparing for Q2 2026 deployment with selected partner organizations across religious institutions, civic government, educational programs, conference operators, and enterprise operations. Specific partners named with permission as the cohort matures.

ReligiousCongregations & worship
CivicGovernment & community
EducationalSchools & programs
ConferencesLive events at scale
EnterpriseOperations & industry
BUILT FOR EVERY SCALE

From the 60-seat room to the 60,000-person stadium.

MIA's architecture is the same whether you're translating for a community gathering or a global conference. One platform. Every language. Every scale.

INTIMATE
60 attendees
Community gatherings · town halls · congregational worship
INSTITUTIONAL
600 — 6,000 attendees
Conferences · summits · large educational events · enterprise all-hands
STADIUM
60,000+ attendees
Festivals · global conferences · multi-venue broadcasts
Same architecture. Same latency. Same translation quality. The platform doesn't change — only what it carries.
THE PILOT

Q2 2026 pilot.
Five organizations. Free.

We're working directly with five Bay Area institutions to make their events reachable in every language their community speaks. We bring the tech and the support. You bring real events and honest feedback.

◦ PILOT INCLUDES

What we bring.

  • 01
    Free throughout the pilot.
    No subscription, no per-event fee.
  • 02
    Hands-on setup from the founder.
    I personally onboard your team, attend your first events, troubleshoot live.
  • 03
    Your languages, your event categories, your pace.
    We adapt MIA to your specific community.
  • 04
    Co-ownership of the case study.
    Your story, told in your voice. You approve everything we publish.
  • 05
    Direct line to the team.
    Slack, phone, in-person. You're not a ticket.
◦ WHAT WE ASK

In return.

  • 01
    Real events, not staged demos.
  • 02
    Honest feedback on what works and what doesn't.
  • 03
    Permission to share what we learn together.
    (With your approval.)
We're picking pilot partners by fit, not size. A 60-seat congregation matters as much as a 500-seat civic chamber.
WHY MIA EXISTS

Built so no one gets left out of the room.

Across every industry and every institution, the most consequential conversations are happening in a language someone in the room doesn't speak. We're building the infrastructure so no one has to leave.

A keynote in English to a global audience that thinks in twenty languages. A safety briefing on a factory floor where half the team speaks the language and half don't. A community meeting shaping a neighborhood in the language of half the people it affects. A worship service for a congregation that prays in five languages.
FAQ

Questions institutions ask.

If yours isn't here, write to us directly — we respond to every message.

No, unless you explicitly opt in. Audio is processed in real time and discarded. Translations stream to listeners and aren't stored on our servers.
Listeners see a clear "translation interrupted" message, audio continues in the source language, and we're notified instantly. We've built MIA to fail visibly, not silently.
MIA requires internet for both speaker and listeners. Most institutional venues already have Wi-Fi suitable for the load. We'll assess your setup before your first event.
You do. Your content is yours. We don't claim rights to anything spoken in your events.
For most general-purpose content, it's already strong. For specialized vocabulary (theological terms, legal language, technical content), MIA improves with every session. The pilot helps us tune for your specific context.
MIA supports the world's most-spoken languages out of the box, with active expansion based on partner needs. Every partner organization gets the languages their community actually uses. If you serve a language we haven't yet integrated, tell us — partner-driven expansion is part of how we prioritize.
Yes. MIA is built to scale from intimate gatherings to stadium-level events. The architecture handles thousands of concurrent listeners on a single session without quality degradation. Whether you're running a 60-seat town hall or a 60,000-person conference, the listener experience is the same.
MIA works with the audio your speakers already use — wireless mics, lavalier setups, soundboards, podium mics. No proprietary hardware required. For larger venues with custom AV, our team works with your production crew during onboarding.
MIA is in active partner deployment with institutions ranging from local community organizations to multinational operations. Enterprise customers get dedicated onboarding, custom language coverage, and integration support. Reach out to discuss your specific deployment needs.
MIA processes audio in real time without storing it. For partners with specific data residency requirements (GDPR, HIPAA-adjacent contexts, government compliance), we offer regional processing options and signed data processing agreements. Discuss your requirements during onboarding.
Q2 2026 — three months. We work with you continuously throughout, then transition to a paid relationship if it's working.
PARTNER ACCESS

Tell us about your organization.

We review every application individually. Our partner team responds within five business days.

BAY AREAQ2 2026 partner cohort opens
FREENo cost for partner program participants
5 BUSINESS DAYSResponse time on every application
By submitting you agree to a brief follow-up conversation with our partner team.